1. Владеть культурой устной и письменной речи при осуществлении коммуникации на государственных языках в профессиональной деятельности;
2. Применять знания о вербальных и невербальных средствах коммуникации при выборе коммуникативного кода в соответствии с параметрами ситуации;
3. Осуществлять межъязыковое и межкультурное взаимодействие с учетом культурных ценностей, норм и стереотипов речевого поведения;
4. Применять знания о свойствах языкового знака при интерпретации семантической структуры языковых единиц разных типов;
5. Осуществлять дискурсивную деятельность с соблюдением закономерностей сочетаемости языковых единиц разных уровней;
6. Анализировать и использовать базовые прагматические категории в процессе коммуникации;
7. Осуществлять иноязычную коммуникацию в соответствии с нормой и с учетом узуальных особенностей фонетической системы иностранного языка;
8. Осуществлять иноязычную коммуникацию в соответствии с нормой и с учетом узуальных особенностей грамматической системы иностранного языка;
9. Осуществлять иноязычную устную и письменную коммуникацию в соответствии с нормой и узусом языковой системы;
10. Применять основные методы защиты населения от негативных факторов антропогенного, техногенного, естественного происхождения, принципы рационального природопользования и энергосбережения, обеспечивать здоровые и безопасные условия труда;
11. Применять знания о базовых действиях и условиях переводческой деятельности для решения профессиональных задач;
12. Осуществлять переводческую деятельность для решения профессиональных задач;
13. Осуществлять межкультурную коммуникацию на основе семиотического анализа культурологических единиц и явлений;
14. Применять эффективные стратегии и тактики устной и письменной коммуникации на иностранном языке для решения профессиональных задач;
15. Осуществлять эффективное взаимодействие в мультикультурном профессиональном сообществе.